您要查找的是不是:
- 我为何要让他们见他?我带他回去後五分钟他们便蜂拥而上。 I mean, why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him.
- 既然如此,我为何要因人爱己胜过爱我而对其发怒呢? Therefore why should I be angry with a man,for loving himself better than me?
- 他们见他真的是认错了,便决定放他一马。 Seeing that he was really crying the way to the bank,they decided to let him go.
- 我为何要担负起父亲遗留的问题呢?!来吧,伙计,放松点! Why do I have to take the heat for my father? Come on, man! Cut me some slack!
- "把他们交出来," 他们喊道,"我们要让他们尝尝我们的厉害。" "Bring them out, " they shouted, "so that we can have intercourse with them."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 朋友追问我为何要离开这里。 My friend quizzed me about my reasons for leaving here.
- 有人告诉她她的人民没有面包吃,这位了不起的公主却轻率的说了一句:‘让他们吃蛋糕’。 the thoughtless saying of a great princess on being informed that the people had no bread;'Let them eat cake'.
- 丈夫说,今日不是月朔,也不是安息日,你为何要去见他呢。妇人说,平安无事。 Wherefore wilt thou go to him to day? It is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 我为何要为此费心劳神呢? Why should I trouble about it?
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- 一场小型的足球竞赛,你必须击败另一只球队。你的球迷已在一边支持你,因此不要让他们为你的无所作为而尖叫。最棒的是可以在桌面上去进行这场比赛! You play in a small soccer arena and have to defeat the other team. A crowd is there to support you, so dont make them scream for!
- "今天晚上你到火车站见我,把钱带来。" "遵命" 。 "You'll meet me tonight at the railway station and bring me the money." "All serene."