您要查找的是不是:
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 另一次,有人看见他把一张一竿千五百美元的支票当作书签用。后来那本书丢了! Another time he was seen using a check for%241500 as a bookmark. Then he lost the book!
- "晚安,小姐," 他又说了一次。 "我看你有烦恼的事!我真心希望事情会好转。" "Good night, miss, " he said again. "I see you've got a trouble: and I'm sure I hope it'll turn out for the best."
- "你借给我的那本书可以多用几天吗?" - "当然可以。" "Could I keep the book you lent me a few days longer?" -- "By all means."
- "借我一美元好吗?" "不行!" "Will you lend me a dollar?" "Nothing doing!"
- 11月30日,这地区发生一次强烈地震。 The district was hit by a violent earthquake on. November30.
- "大夫,能不能给我开些别的药?这些药粉,我一吃下去就要吐出来。" "Can you prescribe something else for me, doctor? I can't keep these powders down at all."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 另一次;以后 At another time; later.
- 如果这本书对你有用处的话,你可以永远保留之。 If the book will be of any use to you,you can have it for keeps.
- 托我一把,我就可以从窗户往里看了。 Boost me up so I can look in the Window.
- 禾苗牌-死苗烂根一次净 The grain seedling card- die the lousy root of see
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 每隔一小时敲一次的钟声 hourly chimes
- 即使你对文法所知不多,仍可从本书中习得基本文法概念及用法。 Even if your grammar is poor, you can still learn some basic ideas of grammar and usage from this book.
- "杰克,你和我们一起来吗?" "不。不过,管它呢,反正我一到家就会遇到麻烦。" "Are you coming on with us, Jack?" "I shouldn't, but what the hell. I'm going to get into trouble when I get home, anyway."
- 食品商每天到他家送一次货。 The grocer called on him once a week.
- "你能骑马越过最后一道杆吗?" "试试看吧。" "Can you jump your horse over the last fence?"