您要查找的是不是:
- 您说您想换100英磅? You said you wanted to exchange 100 pounds?
- 我想说您戴这领带真潇洒。 May I say how elegant you look with this necktie?
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 百万富翁财产总数至少有一百万美元、英磅或其他相当货币的人 A person whose wealth amounts to at least a million dollars, pounds, or the equivalent in other currency.
- 我的邻居吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。 It is my neighbour,Gisquette la Gencienne,who wants to speak to you.
- 您想使用远程控制吗? Do you want to use remote control?
- 您想覆盖下列文件吗? Do you wish to overwrite the following file?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 再想 rethink
- 再一次感谢您邀请我们,实在太好了。 Thanks again. It really is very kind of you to invite us.
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 请您告诉我怎样去联络律师? Could you please inform me how to go about contacting a lawyer?
- 同时,他们对我们中间有些游不到5码便急不可待想换气的人来说,总该是个鼓励吧。 Meanwhile,they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.
- 您再来一块蛋糕好吗? Would you care for another piece of cake?
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- 您方便安排一次个别会谈吗? Is it convenient for you to arrange for a personal interview?
- 要不要我寄给您免费的样品? Shall I send you a free sample?
- 您能告诉我行李的最大重量限额是多少吗? Could you tell me what the maximum weight allowance is?