您要查找的是不是:
- 您要不要叫点酒来下菜? Would you like to order some wine with your meal?
- 您要不要来一份开胃酒? Would you care for an aperitif?
- “你要不要喝点酒?”“不要了,我喝点桔子水吧”。 "Won't you have some wine?""No,I'll just have some orange juice."
- 美国运通公司香港分行给您汇来了4千美元。您要不要把它记人您的帐上? We have a transfer of %24 4000 from American Express, Hong Kong Branch for you. Would you like it credited to your account?
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "你要不要来点威士忌?" "早上六点半钟喝酒?" 奥德夫人叫道,"神经病!" "Will you be taking a wee dram?" "At half past six in the morning?" Mrs Odd exclaimed. "What a nerve!"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "等我走出学校,我要叫人把你们俩狠狠揍一顿,我一定要," 那孩子回答说,开始哭鼻子。 "你叫人,我们也会叫人,你不要忘记。" 汤姆说。 "I'll have you both licked when I get out, that I will, " rejoined the boy, beginning to snivel. "Two can play at that game, mind you, " said Tom.
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 如果您同意这电报的内容,我要叫操作员立刻发出去。 If the wording on this telegram message meets your approval,I'll call the operator and send it immediately.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。" "Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."
- "把他们交出来," 他们喊道,"我们要让他们尝尝我们的厉害。" "Bring them out, " they shouted, "so that we can have intercourse with them."
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "你还在地里干活吗?" "要是他们让干,我还愿意干。" "Do you still work in the fields?" "I would if they would let me."