您要查找的是不是:
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你们到底想干什么-是像往常一样互相吹捧一番,还是至少认真一次?" "And what are you up to exactly-slapping each other on the back as usual, or are you taking it seriously for once?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 禾苗牌-死苗烂根一次净 The grain seedling card- die the lousy root of see
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- 最近一次厄尔尼诺造成的自然灾害 natural disasters caused by the latest occurrence of El Nino
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 一次表面回热器瞬态响应特性的数值分析 Numerical Analysis of Transient Response Characteristics of Primary Surface Recuperators
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "把店门关几天,跟我们去,萨姆。" "我是很想去。" "Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."
- "爸,今晚我用一下车子," 他说。 "除非我死了!" 他父亲答道。 "I'm going to take the car tonight, Dad, " he said. "Over my dead body!" his father answered.
- 在这个小品中,您将看到老奶奶是多么努力地学英语。 The granny in this skit is one example. How hard she tries to learn English!
- "他会让别的囚徒感觉到他自以为比他们高明吗?" "他当然不会这样。一次做君子,一世做君子。" "Would he allow the other prisoners to feel that he thought himself a cut above them?" "Of course he wouldn't. Once a gentleman, always a gentleman."
- "他这个星期脾气很不好。" "是呀,不过请注意,他最近病得很厉害呢。" "He has been very bad-tempered this week." "Yes, but mind you, he's been rather ill just recently."
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。" "What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- "你知道吗?自从玛丽的父亲病了,她一次也没有开车去看他。" "我相信,她原来就是一个无情无义的女孩。" "Do you know that Mary hasn't once driven over to see her father since he has been ill?" "I can well believe it. She always was a heartless girl."