您要查找的是不是:
- 怎样分你的发线? Where shall I part your hair?
- 他们在讨论怎样分红利。 They are discussing how to whack up the profits.
- 您的发线分在哪一边? On which side do you want your parting?
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- 您平时的发线是这样的吗? Is this the way you usually part your hair?
- 你的恶劣行径给整个学校带来耻辱。 Your bad behavior brings shame on the whole school.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 让我们共同庆祝你的成功。 Let us rejoice together on your success.
- 基于遗传算法的铁路车站到发线运用优化研究 The study on the optimized use of railway station arrival and departure based on genetic algorithms
- 把你的大衣挂在衣橱里。 Hang your overcoat in the closet.
- 在邮件的发件人和收件人之间建立会话密钥的方法有两种。 There are two techniques for establishing the session key between the sender and the recipient of a message.
- 你的电视机接地吗? Is your TV set earthed?
- 近发线位置 position near the hireline
- 我对你的话没有反对意见。 I have no quarrel with what you say.
- 你如果与这些人交往就会损害你的好名声。 You will compromise your good name if you associate with these people.
- 到发线运用计划 Utilization plan for arrival anddeparture lines
- 赛马场上有没有你的马? Have you any horses on the turf?
- 重载铁路到发线有效长的确定 Determination of the effective length of arrival-departure tracks of heavy-duty train
- 你的名字不时在报纸上出现。 Your name has popped up from time to time in the papers.
- 你的代数题做不下去了吧? Are you stuck over your algebra?