您要查找的是不是:
- 帮我把这个结解开好吗? Will you untie the knot for me?
- 请帮我把这个结打好。 Please help me do up the knot.
- 你能帮我把这个重木盒子拿下(楼梯)来吗? Could you help me down (the stairs) with this heavy wooden box?
- 她说:"你帮我把衣服扣好好吗?" "Do you mind hooking me up?" she said.
- 请你帮我把收音机调低一点好吗? Will you be so kind as to turn down the radio?
- 你愿意帮我把这个带到办公室吗?乐意效劳。 Would you take this along to the office for me? With pleasure.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 请帮我把行李放到行李柜上好吗? Would you put this in the overhead bin for me?
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "可笑" 这个词不够确切,但也许很接近。 "Funny" is not quite the word, but perhaps near the mark.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "把他们交出来," 他们喊道,"我们要让他们尝尝我们的厉害。" "Bring them out, " they shouted, "so that we can have intercourse with them."
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- 狼把草,狼地草 herb of bur baggarticks
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- 把她召来 summon her to her presence