您要查找的是不是:
- 她怎么会堕落到偷窃的? How come she has descended to stealing?
- 他怎么会堕落到这种地步呢? How could he sink to such depths?
- 令我吃惊的是,她竟然堕落到偷窃的地步。 I'm surprised that she should descend to stealing
- 我不会堕落到如你所作所为。 I will not stoop to your behavior.
- 妈妈怎么会知道我们在干那事呢?她一定有一双锐利的眼睛! How did mum know we were doing that? She must have eyes in the back of her head!
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- "你怎么哭了?" "我控制不住呀!" "Why are you crying?" "I can't help it."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "我认为路易斯相当懒。" "完全相反!她工作的确很努力。" "I think Louise is rather lazy." "Far from it! She works very hard indeed."
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "请问去金街的路怎么走?" "Can you tell me the way to King Street please?"
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "我们不可小看这个机会--也许我们再也找不到这样的机会了。" "We shouldn't sniff at this opportunity--we any not get another like it."
- "我准备好了," 她说。 "I am ready, " she said.
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."