您要查找的是不是:
- 奥瑟罗嘿,你是什麽人? Othello. Why, what art thou?
- 奥瑟罗妇人,为什麽把这句话说了又说呢?我是说你的丈夫。 Othello. What needs this iteration, woman? I say thy husband.
- 奥瑟罗想想你的罪恶吧。 Othello. Think on thy sins.
- 奥瑟罗这儿出了什麽事情? Othello. What is the matter here?
- 奥瑟罗什麽!你不是一个娼妇吗? Othello. What, not a whore?
- 如果我没记错的话,你是布莱克先生。 Mr. Black, if I'm not mistaken.
- 奥瑟罗她正是这样。 Othello. And so she did.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你是什麽地方的人? Where do you come from?
- 奥瑟罗过来,乖乖。 Othello. Pray, chuck, come hither.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 王振寰、瞿海源主编(1999)社会学与台湾社会,第一章社会学是什麽。台北:巨流。 Richard Osborne, Borin Van Loon(1999)Introducing Sociology, Page3-6 and 103. First published in the United States by Totem Books.
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- 奥瑟罗闭嘴,不要作声! Othello. Peace, and be still!
- 菲历莱特:还有,是什麽令她警告华盛顿? Felix Leither: And by the way, what made her call Washington?
- "你是不是等于通知我,你不久就要结婚了,先生?" "是的,那又怎样?" "You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?" "Yes, what then?"
- 瑟罗铜铝锰电阻合金 Therlo
- 你知道这是什麽吗? Do you know what this is?
- 奥瑟罗她像水一样轻浮。 Othello. She was false as water.
- "你是说他喝得烂醉?" "就我所知,这不符合他的习惯。" "Blind drunk, did you say?" "That doesn't tie in with what I know of his habits."