您要查找的是不是:
- 打扮好,按左下角的瓶子按钮,看看评委给你打多少分喔! Dress well, according to the lower left-hand corner of the bottle button to see if the judges give you the number of hours!
- 你能跳到对岸吗? Can you jump over to the opposite bank?
- 打扮好,按左下角的瓶子按钮,看看男朋友给你打多少分喔! Dress well, according to the lower left-hand corner of the bottle button to see boyfriend give you the number of hours!
- 你能替我弄到一些标本吗? Can you procure some specimens for me/procure me some specimens?
- 加里的枪法很差劲,你不要指望他能打下许多鸟。 Gary is a bad shot. You can't expect him to bring down many birds.
- 你能计算出从地球到月球的距离吗? Can you compute the distance of the moon from the earth?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 只有120秒,看看你能拿多少分。 Only 120 seconds to see how many points you could get.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 你能将这两个品种区别开来吗? Can you differentiate one variety from the other?
- 敌人不投降,我们就打到底。 If the enemy refuse to surrender,we shall fight to a finish.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你能查问出火车什麽时候开吗? Can you find out what time the train leaves?
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 你认为我们中午能到牛津吗? Do you think we will make Oxford by midday ?
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 你能在我的筹款中赞助一些钱吗? Can I enlist your help in raising the money?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."