您要查找的是不是:
- 你这些日子过得怎么样? How are you getting along these days?
- 嘿,伙伴!我有一阵子没看到你了!你日子过得怎么样? Hey, homey! I haven't seen you for awhile! How's life treating you?
- 嘿,伙伴!我有一阵子没看到你了!你日子过得怎么样? A: Hey, homey! I haven't seen you for awhile! How's life treating you?
- 所以让我告诉你这些日子里光明会正在做的。 So let me tell you what the Illuminati are doing these days.
- 这些日子过的怎么样? How you been?
- “唔,琼斯夫人,”他对承租人的妻子说,“你过得怎么样?” "Well, Mrs. Jones," he said to the tenant's wife,"how's yourself?"
- 这些日子你怎么样? How are you doing these days?
- 他在牧场日子过得很痛快。 He enjoyed life on the ranch.
- 过得怎么样啊? How are you doing?
- 农民的日子过得好一点就会使得对农业补贴的改革成为现实吗? Will better times for farmers make it possible to reform farm subsidies?
- 这些日子她过得非常开心, 难道不是吗? She's really stepping out these days, isn't she?
- 过得怎么样? How's everything going?
- 她过得怎么样? How is she getting on?
- 日子过得真快。 The days passed quickly.
- 您过得怎么样? How is the world treating you?
- 他的日子过得不错。 He has made a good showing with his life.
- 在北京过得怎么样? How are you making out in Beijing?
- 他的日子过得如有神佑(即使遇到艰险都能逢凶化吉)。 He has led a charmed life(= he has been lucky even in dangerous or difficult situations).
- 你的假期过得怎么样? How were your holidays?
- 我知道他日子过得很艰难。 I know that he has a very hard life.