您要查找的是不是:
- 你还想拖多长时间啊? How long will you drag on it?
- "你抽烟依然抽得很多吗?" "我总想要少抽些,可是我怕我还没有能完全做到。" "Do you smoke as much as ever?" "I'm trying to cut down, not with very much success as yet, I'm afraid."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你问了修理需要多长时间吗?" "问了,但是工头不在,修理工不知道。" "Did you ask how long the repair would take?" "Yes, but the foreman wasn't there, and the mechanic couldn't say."
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。" "I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "啊,多妙的衣服啊!" 皇帝想。 "Oh, what splendid clothes!" thought the Emperor.
- "生意如何?" "噢,还行,平平淡淡老样子。 "How is business?" "Oh, not too bad, just ticking over."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "但是等一下," 简突然说,"我的故事还没完。" "But wait, " Jane chucked out, "I haven't finished my story."
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "是啊," 孩子说,"他是这么想的,可后来猪又没病了。" "Yes, " said the boy, "he did intend to, but the pig sot well."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "把店门关几天,跟我们去,萨姆。" "我是很想去。" "Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."
- 如果在一个很长的历史时期内,社会主义国家生产力发展的速度比资本主义国家慢,还谈什么优越性? If the rate of growth of the productive forces in a socialist country lags behind that in capitalist countries over an extended historical period,how can we talk about the superiority of the socialist system?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.