您要查找的是不是:
- 你近来过得还好吧? How are you getting along recently?
- 你近来过得如何?我十分想念你。 How are you getting along these days? I miss you very much.
- 怎么样,今天这大半天过得还好吗? Did you have a nice day so far?
- 我尽可能快得赶过来了,女主人!你还好吧? I came as soon as I could, mistress! Are you all right?
- 你今天过得还好吗? Did you have a good time today?
- 还好吧? What's up?
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 给,你还好吧? Eveline: Here. Are you all right?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 你现在 You're being
- "明天我一早就要去火车站。" -- "好吧,我会把早餐准备好。" "I shall go to the railway station tomorrow morning." - "Be it so. I will have breakfast ready"
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "约翰说在比赛和电影中间他不在家。" "好吧,浴室里有证据表明他在家。" "John said he wasn't at home between the match and the film." "Well, there's circumstantial evidence in the bathroom that he was."
- 假日过得比预期的好得多。 The holiday was beyond all expectations,ie better than was hoped for.
- 他的英语学习进行得还好。 His English study is coming along all right.
- 好吧。我也想吃鸡。 OK. Chicken sounds good to me too.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.