您要查找的是不是:
- 你身上正好带笔了吗? Do you have by any chance a pen with you?
- 你身上正好带钱了吗? Do you have by any chance money with you?
- “你看见我的笔了吗?”“看见了,就在那儿。” 'Have you seen my pen?' 'Yes, it's over there.'
- 你身上带钱了吗?--我身上除了一张百万英镑的钞票之外,一无所有。 Do you have any money with you? --I have nothing in the world but a million-pound note.
- “你看见我的笔了吗?”“没有。” 'Have you seen my pen?' 'Nope.'
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "3个小流氓。" 他看了看说,"我们这儿可不想要这种人。" "Three of the wide boy." he observed, "We don't want their sort in here."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "6镑," 我说道: "真贵,你可把它放起来留到结婚时穿。" "Six pounds, " I said. "That's very good money. You'll be able to save for your bottom drawer, "
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "你赛跑的成绩怎样?" "我跑了第三。" "How did you come out in the race?" "I came out third."