您要查找的是不是:
- 你见过她那套新衣裙吗?她穿上十分合体。 Have you seen her new dress? It suits her down to the ground.
- 你见过她那套新衣裙吗?她穿上十分合体。 Have you seen her new dress? It suits her down to the ground.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 我想讲一下我的个人体验,我已很久没有见过我两岁大的孙女了,昨天我见到她时,她竟然不认得我,这实在令我感到惊讶。 If you ask me for my personal experience,for the first time for a long time,I saw my granddaughter yesterday,two years old,and she couldn't even recognise me. It was a rather surprised moment for me.
- "她当音乐家庭教师,藉以弥补她那微薄收入的不足。" She eked out her small income by working as a music tutor.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "他已去世了," 那男孩轻声地回答。过了一会儿,他又补充说: "将来我也要当水手。" "He is dead, " replied the boy, softly. In a moment he added, "I'm going to be a sailor, too."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "我看到他清早6点钟从她的套房里走出来。" -- "我明白了,别再说了!" "I saw him leaving her flat at6 in the morning." - "Say no more!"
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 来宾对她那件新衣服品头论足。 The guests remarked on her new dress.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- 她那豪爽的慷慨. her magnificent generosity
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."