您要查找的是不是:
- 你要给宝宝一张高椅吗? Would you like a high chair for the baby?
- 要不要给您的儿子/女儿/小孩一张高椅? Would you like a high chair for your son / daughter / child?
- 要不要给您的儿子、女儿、小孩一张高椅? Would you like a high chair for your son, daughter, child?
- 太一21她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要亲自将他的百姓从他们的罪里救出来。 21 And she will bear a son, and you shall call His name Jesus, for it is He who will save His people from their sins.
- 下星期比赛的票子只有几张了,因此如果你要一张的话那就得快。 There are only a few tickets left for next week's match so you'll have to be quick off the mark if you want one.
- 要不要给您的小孩拿张高一点的椅子来? Would you like a higher chair for your child?
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "行了,别动,我们再照一张 ... ,这个样子太棒了," 摄影师说。 "That'll do. Hold it. Will have one more ... It looks smashing, " said the photographer.
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "那里我坐腻了" 婴孩指着那张高椅子说。 "I'm fed up on that, " as the baby said pointing to the high chair.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.