您要查找的是不是:
- 行。干吗不把上衣脱掉呢?随便一点好了,让我替你把上衣挂起来。 Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home. Now, let me hang this coat for you.
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 他把盘子上的肉切成小块。 The meat on his plate.
- "我们到哪儿去?" "我无所谓。你要去哪儿都成。" "Where should we go?" "I don't care! Any where you want."
- 如果你把肉放在太阳下晒,它就要变质。 The meat will go bad if you leave it in the sun.
- 如果你要我回答:这个主意很好。 If you ask me,the idea is very good.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 约翰,我十分抱歉忘了替你寄那封信。 John,I am awfully sorry I forget to post that letter for you.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你要是有辆汽车就不受火车和公共汽车的支配了。 If you have a car you are independent of trains and buses.
- 你不维护自己的权利,没人替你做, If you don't stand up for your right,no one else will do it for you.
- 在这种可怕的打击后要我振作起来谈何容易。 It's hard to pick myself up after such a terrible shock.
- 你把过错推到他头上是不对的。 It was wrong of you to fasten the blame on him.
- 请你替我把录音机的插头插上好吗? Will you plug in the tape recorder for me?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 你要不要再来点沙锅菜? Would you like to order some more casserole?
- 埃文:你把你的名字改成了迈克拉文? Evan: You changed your name to McLovin?
- 在去海滩度假之前,你要少吃肉和冰激凌,不然到时就穿不上泳衣了。 Before going on your beach holiday, you must diet yourself meat and ice cream, or you won't fit into your swimming suit.
- "我是下来帮你切三明治的,却发现你已经切好了。" "没有关系,你有这份心意我就知足了。" "I came down to help you cut the sandwiches, but I see you've done it already." "Never mind, it's the thought that counts."
- 约翰,你把那个流氓狠揍一顿。他侮辱你。 John,hit that rascal's head off. he insulted you.