您要查找的是不是:
- 你要我帮你拉窗帘吗? Would you like me to draw the curtains for you?
- 好的,修剪后,你要不要我帮你洗头和做头发? Yes,would you like me to shampoo and set it after that?
- 好的,修剪过后,你要不要我帮你洗头和做头发? Yes would you like me to shampoo and set it after that?
- 要我帮你购物?这可是我的专长。你想买什么牌子的西装?是 Hands down. LL: Hey Li Hua, I need your help with something. Iwant to go to the mall and buy a new suit to wear formy friend Jack's wedding. LH
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- “要我这就去给你端杯酒来,好帮你下个决心吗?”戴维说。 "Do you want me to make you a drink to help you decide?" David said.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "肯定吗?" "我看就这么回事吧。别的似乎没什么道理。" "Sure?" "I guess so. Nothing else seems to make much sense."