您要查找的是不是:
- 你要我带她来看你么? Shall I show her to you?
- 这个女孩很可靠, 如果你要见她, 我会带她来给你看看。 The girl is an authentic girl.I'll produce her for you if you want.
- 是的,我来看你,也来救你,但你要听从我的安排。 Yes, I come to see you and help you, but you only obey me.
- 要不要我带你去看一下浴室,这样我们吃饭前你可先梳洗一下? Would you like me to show you the bathroom so that you can freshen up before we eat?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你要来的话,七点钟以后来看她吧。那时她下班了。 You may come and see her after seven o'clock if you wish. She'll be off then.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 对不起,我没听见,你要我几点来报到? I'm sorry. I didn't hear you. When do you want me to report?
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "肯定吗?" "我看就这么回事吧。别的似乎没什么道理。" "Sure?" "I guess so. Nothing else seems to make much sense."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."