您要查找的是不是:
- 你能拼一下你的名字吗? Can you spell your name?
- 奈德·尼克尔森:你能重复一下你的问题吗? Ned Nickerson: Can you repeat the question?
- 如果你有条有理地安排一下你的东西,工作起来效率会更高。 If you organize all your things,you can work more efficiently.
- 女:好的,真谢谢你。你能不能中途在药房停一下,我得买些阿斯匹林。 Yes, I'll appreciate it very much. Could you stop at the drugstore on the way?I need to buy some aspirin.
- 徐: 你能说一下你想订多少货吗? Could you give me an idea as to the quantity you'd like to order from us?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 内心的每一次跳动,都在呼喊你的名字。我是如此渴望和你在一起,噢,希望你,希望你,能有同样的感觉。 Ev"ry beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be with you, oh, please, please, feel the same.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 如果你能控制你的精力,你将获得巨大成功。 If you can harness your energy,you will accomplish a great deal.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- 打扰一下,你能帮我系鞋带吗? Excuse me. Can you do my shoes?
- 对不起,你可以重复一下你的解释吗? I am sorry, could I ask you to repeat that explanation?
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- 如果你再这样干下去,公司会解雇你的。 If you keep working like this,they'll give you the push from the company.
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- 如果你嫁给那个人,他会毁了你的。 If you marry that man,he'll drag you down.