您要查找的是不是:
- 最大的错误是尝试去做超过你能同意的事。 The greatest mistake is trying to be more agreeable than you can be.
- 她给我们基金的微薄捐款 her meagre contribution to our funds
- "你想喝点什么?" "噢,只要一杯水。" "What will you have?" Oh, just give one on the city.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 语法老师给我们解析了一个例句。 The grammar teacher diagrammed a sample sentence for us.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 如果要预订货舱,请将订舱表寄给我们。 If the cargo space must be reserved,please send us the necessary application forms.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 击球员将球击出后能跑完各垒回到本垒的球,叫本垒打。 If the batter is able to circle the bases on one hit,it is a home run.
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 如果他们能把水抽出来,船就不会下沉。 If they can pump all this water out,they can save the ship from sinking.
- 假使下层人士不给我们作出好榜样的话,那么他们到底有何用处呢? If the lower order does not set us a good example,what on earth is the use of them?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."