您要查找的是不是:
- 你能去替我买点牛奶吗?今天的不够了。 Would you go for some milk for me? We haven't enough till tomorrow.
- 你能替我买两张西安到上海的单程车票吗? Would you buy me two one-way tickets from Xi'an to Shanghai, please?
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "你想喝点什么?" "噢,只要一杯水。" "What will you have?" Oh, just give one on the city.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "明天我一早就要去火车站。" -- "好吧,我会把早餐准备好。" "I shall go to the railway station tomorrow morning." - "Be it so. I will have breakfast ready"
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.