您要查找的是不是:
- 你竟敢这样欺负我? How dare you treat me highhandedly?
- 你、你竟敢这样和我讲话! Dares. You, you dare to talk to me like this!
- 你竟敢这样跟我说话?'他喝道。 How dare you speak tome like that?'he thundered.
- 你竟敢这样对我说话? How dare you talk to me like that?
- 这样 such
- (下次再让我看到你欺负我兄弟的话,有你好看的。) Let me catch you bullying my brother again.
- 这样的 such
- 欺负 to bully
- 知道老师看见内德公然扯我的头发时,才相信内德欺负我。 The teacher didn't believe that Ned was annoying me until she saw him in the overt act of pulling my hair.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你好! chin-chin
- 在说你啊。只会欺负我。 Uh. U talkin about your self rite.
- “胡扯!”她大喝了一声。这些畜生竟敢这样放肆,可真把她气坏了。 "Nonsense!" she exclaimed, shocked that these animals should so presume.
- 请你 Would you kindly ... ?
- 你这个浑蛋!我决不让你欺负我。 Damn you! I'm not going to let you bully me.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你竟敢欺骗我。 How dare you cheat on me!
- 首先你欺负我,然后你又侮辱我。 First you take a low, common advantage of me, then you insult me.
- 你竟敢说这种话呀? How dare you say such a thing?
- 这种只谈你的儿时的话题对我来说是一堆废话。我的童年时代可没有给我留下美好的回忆。 All this talk of the happiest days of your life is bunkum to me. I have no happy memories of my childhood.