您要查找的是不是:
- 你竟敢说这种话? How dare you say such a thing?
- 你竟敢说这种话呀? How dare you say such a thing?
- 要是你竟敢说我卑鄙、龌龊这一类的话,那你就是一个大胆无耻的叫化子。 When you take the liberty of calling me mean or base, or anything of that sort, you are an impudent beggar.
- 要是你竟敢说我卑鄙、龌龊这一类的话,那你就是一个大胆无耻的叫化子。 When you take the liberty of calling me mean or base, or anything of that sort, you are an impudent beggar.
- 这种 this kind of
- 的话 if
- 你竟敢说我不公平? How dare you say I'm unfair?
- 说这种话简直不像话。 What a nasty thing to say!
- 你竟敢说我的行为让你难以接受 How dare you say that my behavior is unacceptable
- 她不该说这种话。 It did not lie in her mouth to say such a thing.
- 你竟敢认为我抄了你的笔记! How dare you suggest that I copied your notes!
- 谁竟敢说男人伟大? I will not accept the greatness of Man?
- 你竟敢用这样高高在上的口气对我讲话? How dare you talk down to me like this?
- 你竟有脸对我说这种话。 You got a nerve to say that to me.
- 你怎麽竟敢说他? 他比你强多了! How dare you criticize him? He's twice the man (that) you are!
- 你不能用这种话骗他。 You can't come around him with such words.
- 你怎么竟敢说他们这样的坏话。 How dare you say such things against them?
- 好大的胆!你竟敢对我干出这种事。你这个忘恩负义的坏蛋! How dare you! You've got a lot of nerve to do that to me. You ungrateful wretch!
- 蒋介石竟敢说:中共必须先将军队交给他,然后他才赏赐中共以“合法地位”。 He had the audacity to say that the Chinese Communist Party must hand over its troops before he would bestow "legal status" upon it.
- 美国总统说这种话,似乎需要有个像佩尔特这样的行家在身边圆圆场。 Arbatov did not permit himself to be surprised by the vulgarity.The American president seemed to need a professional like Pelt around to smooth the edges.