您要查找的是不是:
- 你真的能肯定他是谁吗? Can you really be certain who he is?
- 请原谅,你真的能肯定她是合格的? Forgive me, but are you really sure she's qualified?
- "你真是个妙人," 他凝视着说。 "要是你的讲道像你的行为那么有趣,我倒要来听听。" "You're an astounding card, " he said staring. "I shall come and hear your sermons if they're as amusing as your manners."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你他妈的是谁?" 他粗暴地问道。 "你为何在这儿闲荡?" "And who the devil may you be?" he asked truculently. "What are you doing, hanging about here?"
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "维多利亚,你真的感觉一切正常,是吗?我的意思是你没有被太阳晒晕了头,没做梦,没犯啥毛病?" "You do feel all fight, Victoria, don't you? I mean you haven't had a touch of sun of a dream, or anything?"
- "问题是" ,杰克说,"试图压我们服从的那个家伙是谁呢?" "The question is", said Jack, "who's the fellow that's trying to put the fear of God in us?"
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 他是大洋国政府的英雄。 hero of the State of Oceania
- 真的吗?那你对我感觉如何? Eva: Really? How do you feel about me?
- 如果报文接收方也能肯定公开密钥属于正确的发送者,文档也能被认为是可信的。 If the message recipient is also certain that the public key belongs to the right sender,the document can be considered authentic.
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 绿色的植物真的很吸引人的目光。 The green plant is so attractive.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"