您要查找的是不是:
- 你真的弃绝犹大吗? Hast thou utterly rejected Judah?
- “和他在一起你真的快乐吗,”维拉的妈妈一边用探究的眼光注视着她,一边问道。 "Are you really happy with him," asked her mother, gazing at Vera searchingly.
- 19你全然弃掉犹大吗? Hast thou utterly rejected Judah?
- 你真的打算接受他的开价? Do you really intend to close with his offer?
- 你真的一点也不关心你的将来? Do you really care nothing about your future?
- "她真的会轻松些吗?" "她答应医生说她会轻松些的,可是我觉得这不可能。" "Will she really take things easier?" "She promised the doctor she would, but I can't see it happening."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你真的上了有氧运动课? Did you go to the aerobics class, really?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- “你真的很肯定吗?”她重复问道。 'Are you really sure?' she repeated.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 她真的拒绝了他的求婚? Did she really turn her back on his proposal?
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "他出价400英镑。" "真的?" "千真万确。" "He offered my400 pounds." "Straight up?" "Straight up!"
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 终于能真的同她见面,实在好极了。 It'll be really great to actually meet her at last.