您要查找的是不是:
- 你的工作出什么问题了? What's wrong with your job?
- 我和大伙正分担你的工作,如果有什么问题,我们会来找你的。 The others and I are splitting up your work. If we have any questions,we know where to find you!
- 你喜欢你的新计算机吗?某些方面是。出了什么问题了吗?它太慢了。 Do you like your new computer? In some ways I do. Is there something wrong with it?
- 它是一片什么啊?你的电脑出什么问题啦? Actually, it's not the Internet connection, it is my computer. Its an old piece of junk and it is very very slow.
- 你大可不必因为他提到了你的工作而大发雷霆。 You need not flare up merely because he mentioned your work.
- 你的工作质量有所下降。 There has been a slip in the quality of your work.
- 出什么问题了? What exactly is the problem?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 你的训练使得你能够胜任将来的工作。 Your training will equip you for your future job.
- 在航游中有点风浪,但一旦我习惯于坐船旅行我就没什么问题了。 It was a bit choppy on the cruise but I was all right once I found my sea legs.
- 我从我的工作中得到许多乐趣。 I get a lot of enjoyment from my job.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 但是,过去我们遇到一些问题,常常没有从大的方面出发,没有把战略问题交代清楚,这是过去财政部的工作出了一些问题的原因。 In the past,however,when we ran into problems we seldom proceeded from the overall situation or explained to everyone the strategic questions clearly. This is why there have been shortcomings in the work of the Ministry of Finance.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 记住,你的父亲仍然是这里的头儿。 Remember, your father is still numero uno around here.
- 这收音机一定出什么毛病了。 There must be something wrong with the radio.
- 这里又涉及到“尽快”这个指令的滥用问题了。 The overuse of the work expedite come to mind here.
- 你和你的担保人保持联系吗? Have you been keeping in touch with your financial sponsor?
- 不久之后,他就参加了农会的工作。 Soon afterwards he joined the work of the peasant association.
- 发动机出什么故障了?噪音太大了。 What's wrong (ie What is the problem) with the engine? It's making an awful noise.