您要查找的是不是:
- 你清楚明天的安排吗? Are you clear about the arrangements for tomorrow?
- 你能告诉我史密斯先生明天的日程安排吗?我想在他方便的时候见一见他。 Could you tell me Mr. Smith's schedule for tomorrow? I'd like to meet him at his convenience.
- 你同意我的安排吗?如果你有不同的安排,我们将配合你。 Do you agree to my arrangement? If you could prefer different arrangements, we shall fit in with them.
- "你的律师应该告诉你犯了个大错误。" "他告诉我了。他说是对的,但我认为我比他更清楚。 "Your lawyer should have told you you were making a big mistake." "He did, and he never said a truer word. But I thought I knew better."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "发言者没有把自己的观点解释得十分清楚,因而引起了一些误解。" The speaker failed to put his ideas over clearly enough so that some misunderstanding arose.
- 麻烦你 Would you kindly ... ?
- 如果你对所得到的服务不满意,你有权取消所作的安排。 If you aren't satisfied with the service you're getting,you're quite within your rights to cancel the arrangement.
- 大雪下了一整夜,这意味着我们不得不取消明天的比赛。 It snowed heavily all night ,which meant we had to cancel the match next day .
- 你搞清楚争论的中心了吗? Did you get the drift of the dispute?
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 费尔南多,你右边的人看上去速度非常快。考虑到你的位置以及本田也许是重油负载,你对明天的策略如何看? The guy on your right looks very fast; what are your thoughts on strategy tomorrow in terms of where you are and indeed where Honda may be on fuel load?
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 你有必要去那里吗? Is there any need for you to go there?
- "你如果催他太紧,他可能对工作失去信心而感到沮丧的。" "If you push him too hard, he may lose the confidence in his work and feel frustrated."
- 你理解了吗? Do you dig?