您要查找的是不是:
- 你是怎么引起洪水的? How did you start the flood?
- 听着!只要你不犯法,我不在乎你是怎么搞到这条信息的。 Look! I don't mind how you get this information, so long as you keep on the right side of the law.
- 你是怎么想的?你认为印第安人和白人的战争是对还是错? What do you think? Do you think the Indians were right or wrong to fight the White Man?
- 春天解冻常常引起洪水泛滥。 The spring thaw often caused flooding.
- 对方的后卫从后面撞你而犯规,由你罚球时,你是怎么搞的? What happened with that free-throw you got after their guard came up from behind, and hit you?
- 你是怎么陷入这个困境的? How did you get yourself in this pickle?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你是怎么挤出时间来学习烹饪的? How ever do you find the time to learn cooking?
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- 你是怎么挤出时间来做糕点的? How ever do you find the time to make cakes?
- "你是不是等于通知我,你不久就要结婚了,先生?" "是的,那又怎样?" "You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?" "Yes, what then?"
- 你是怎么开始干那一行的? How do you get start in that line of work?
- 你是傻还是怎么啦? Are you thick, or what?
- "你是说他喝得烂醉?" "就我所知,这不符合他的习惯。" "Blind drunk, did you say?" "That doesn't tie in with what I know of his habits."
- 你是怎么来的? How did you ever get here?
- 那你是怎么想的,嗯? So what do you think, eh?
- 你知道鸡是怎么能够从网里跑出来的吗? Do you know how the chickens were able to squeak through the net?
- 我知道你是曼彻斯特分部的代表,你那个地区现在生意怎么样? I see you are the representative from the Manchester Branch. How's business in your neck of the woods just now?
- 你是怎么让轮子转起来的? How do you make the wheels go round?
- 你是怎么把手臂弄瘀青的? How did you bruise your arm?