您要查找的是不是:
- 你是如何处理这件事的? How do you deal with the matter?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你是第三个问我那件事的人。 You're the third person to ask me that.
- 你究竟是如何处理了它,我觉得很不可思议。 I marvel how you managed to do it.
- 我对这件事的反应是... My take on this is...
- 接着村民又问商队队长:“噢,明智的人,你是如何知道这不是一棵芒果树啊? Then the villagers asked the caravan leader, "Oh wise one, how did you know this was not a mango tree?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- 我在闲话栏曾看过有关这件事的报道。 I read about it in the gossip column.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 不,我们不会马上就讨论这件事,那属于下一个月的计划。 No, we're not discussing this matter just yet. That falls under the plan of next month.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- 你对这件事的看法是什么? What's your take on this?
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。 "Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."