您要查找的是不是:
- 你是傻还是怎么啦? Are you thick, or what?
- 珍妮:你是傻还是什么? Jenny:Aer you stupid or something?
- 李,你怎么啦?你是不是喝醉了酒,还是怎么的? What's going on, Lee? Are you drunk or something?
- 你是怎么想的?你认为印第安人和白人的战争是对还是错? What do you think? Do you think the Indians were right or wrong to fight the White Man?
- 老猫:你去把小伙伴们都叫来,大家一起看看这到底是怎么啦? Call back your fellows and see what was happened?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 怎么啦,盖伊夫人?你是感到要呕吐吗? What's the matter, Mrs Gaye? Are you feeling sick?
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- 怎么啦 what's the matter
- "你是不是等于通知我,你不久就要结婚了,先生?" "是的,那又怎样?" "You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?" "Yes, what then?"
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。" "What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- 显然,无论是街上挥舞飞扬的旗帜,还是电视上诸如此类的广告,连半傻的人都不会完全相信。 Obviously no half-foolish person can be completely persuaded either by such flying banners in the streets or by such ads on the TV.
- "你是说他喝得烂醉?" "就我所知,这不符合他的习惯。" "Blind drunk, did you say?" "That doesn't tie in with what I know of his habits."
- 在感情上他还没开窍,不知道爱是怎么一回事。 Emotionally he was quite un-awakened and didn't know what love was.
- 你是怎么陷入这个困境的? How did you get yourself in this pickle?
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 在日常会话中,你是请求别人做事,而不是 "命令" 他们。 In everyday conversation, you request people to do things, not "order" them.
- 假期你是在家还是外出了? Did you go away or stay at home in the vacation?
- you?你怎么啦? What's the matter with