您要查找的是不是:
- 你是不是打算做些吃的? Be you go to do some cooking?
- 问:温格在赛后说你是个骗子,这是不是让你很受伤害? Were you hurt by the accusations made by Arsene Wenger after the match, naming you a cheater?
- "你是不是等于通知我,你不久就要结婚了,先生?" "是的,那又怎样?" "You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?" "Yes, what then?"
- 你打算做些什么吃的? What are you going to cook?
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你是不是有什么事情瞒着我们,德温? Be you keeping something from us, Duane?
- "孩子们在假期做些什么有益活动?" "What do the children do with themselves during the holidays?"
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "什么时候吃晚饭?已经6点了。" "是的,是的,我尽快做好。记住忍耐是一种美德。" "When am I going to get my supper? It's after six already." "Now, now. You'll get it as soon as I can manage. Remember that patience is a virtue."
- 英镑吧,是不是太贵了? If the price is 500,let us say,is that too much?
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- "难道我不是人吗?" "Am I not a man and a brother?"
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 价钱嘛,比如说500英镑吧,是不是太贵了? If the price is 500, let us say, is that too much?
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。 "Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 如果我们能为使您感到如同在家里一样而做些什么,请一定告诉我们。 If there is anything we can do to make you feel at home,don't hesitate to call on us.