您要查找的是不是:
- 你搞什么名堂?看我干吗? What are you playing at? Why are you starting at me?
- 这个坏家伙又在搞什么名堂? What's that villain up to now?
- 你和哈利刚才在搞什么名堂啊? What were you and Harry cooking up just now?
- 没有原材料,你搞什么? If there are no raw materials, how can you plan to manufacture products?
- 我担心这份工作给你搞坏了,可是我再也派不出别人了。 I was afraid you would bungle this assignment but I had no one else to send.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 她教书没教出什么名堂。 She wasn't a success as a teacher.
- 你搞研究搞晕头了吧,一下子拼音,一下子洋文的。 You yi si, I mean, the head icon is interesting.
- 如果你搞砸了而玩家离开了,让他们再回来几乎是不可能的。 If you blow it here and players leave the game, it is almost impossible to recapture them later.
- 我看不出你们这样的干法能干出什么名堂来。 I don't see what you can accomplish by working like that.
- 请你搞清楚河水确实不深再去游泳。 Please make certain that the river is not deep before you swim there.
- 他是个没干出什么名堂却总想出人头地的律师。 He was a small-time lawyer keen to be someone
- 他在搞什么恶作剧? What mischief is he up to?
- 如果你没有工程学位或毕业证书,我想没人能帮助你搞到该公司的工作。 If you haven't got a degree or diploma in engineering I doubt whether all the King's horses and all the King's men could get you a job with that particular firm.
- 它半信半疑地在问:“嗯,看看这是什么名堂?” "Well, what have we here?" it inquires dubiously
- 这种情况,交给我吧!反正我也正要找风之巫女。我保证我能帮你搞妥的。 In that case, leave it to me! I was looking for the Winded One anyway. I'm sure I can help you patch things up.
- 他已经才枯智竭,对这批人已讲不出什么名堂来了。 He must by now have run through the stock of general ideas with which he had regaled this group
- 你究竟在搞什么鬼? What the blazes are you doing?
- 爱扒开你的胸膛,掏出你的心脏,有人就乘机侵入你的心胸把你搞得一团糟。 Love opens your chest and opens your heart and it means someone can get inside you and mess you up.
- 如果他到现在还没有干出名堂,他就再也干不出什么名堂来了。 If he hasn't made his ways in the world by now,he never will.