您要查找的是不是:
- 你把扳钳放哪儿啦? Where did you put the spanner?
- 如果你把自行车放在露天过夜,要不了多久它就会生锈。 If you leave your bicycle out an night,you'll soon have trouble with rust.
- "这是你的孙子吗?" "啊,别说了!你把我说得那么老了。" "It's you grandchild?" "Oh, shut up, you put years on me."
- 哎呀,我一定是把它落在沙迦了,我还有一套备用钥匙又放在哪儿啦?哦,在这儿,这把钥匙就是开那个提箱的。 Oh,I must have left it in Sharijah. I have a spare set some where... here they are. This one fits.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 请你把报纸扔给我好吗? Chuck me the newspaper, would you?
- "你去不去看电影?" "随便好啦。" "Would you like to go to the cinema?" "I'm not bothered."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 4个人费尽力气才把那块很重的岩石搬到合适的地方。 It took four men to wrestle the heavy rock into place.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 7月里,敌人来了,把所有的房子都放火烧了。 In July the enemy came and set fire to all the houses.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- “我十分感激你的帮助。”“哦,没啥,不用谢。” I'm most grateful to you for your help. "Oh, it's nothing, forget it."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 把一物放在另一物之上 superimpose one thing on another
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"