您要查找的是不是:
- 你把我当什么啦?傻子。 What do you take me for? A fool.
- 那当然不是我干的!你把我当成什么人啦? Of course I didn't do it!What do you take me for(= what sort of person do you think I am)?
- 你把我当什么看? What do you take me for?
- 你把我当成一个傻瓜?你这个异教徒。 Do you take me for a fool infidel?
- 你把我大衣上那个撕破的口子缝起来了吗? Have you sewn up the tear in my coat?
- 能让你如此开怀,我当什么都不在乎 Whichever makes you smile like that.
- 玛雅:好啦,你把我的缘分水准都降低啦。 Maya: Come on, you are ruining my karma level here.
- 你把我搞糊涂啦! You're muddling me up!
- 你把我当成什么了? What do you take me for?
- 为什么你把我的沉默当成不同意的标志? Why do you construe my silence as a sign of disapproval?
- 你把我当成什么人了?” What do you think I am?
- 我想请你把我介绍给刚才你和她说话的那姑娘! I'd like an intro to that girl you were talking to!
- 我够不到这树枝。你把我托上去好吗? I can't reach the branch. Will you push me up?
- 你真把我当小媳妇啦,不要有什么气都冲我来。 Don't treat me as a weak woman and vent your anger on me.
- 是你把我从奇异的险境中解救出来。 You rescued me from a strange and perilous situation.
- 当我跌倒时你把我扶起 You're my saviour when I fall
- 詹妮:要等你把我抱过门槛才算数。 Jenny: Not until you carry me over the goddamn threshold.
- 当你把我从这个黑洞中拉出来时 When you gonna take me out of this black hole
- 我眼看着你把我最好的朋友拉进了泥潭。 I see you drag my best friend into the dirt.
- 我不配再称为你的儿子,把我当作一个雇工吧。 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.