您要查找的是不是:
- 你打算拿这些书怎么办? What are you going to do with the books?
- 他不打算拿他的钱去冒险。 He has no notion of risking his money.
- 这些 these
- 约翰:玛丽,你打算拿花瓶做什么? John: What are you going to do whit that vase, Mary?
- 你承认没有告诉任何人就拿走了这些书吗? Do you admit to taking these books without telling anybody?
- 怎么办 what's to be done
- 这么说你打算去巴黎了?你的法语怎样?哦,还马马虎虎吧。 So you're going to Paris? How's your French? Oh,fair to middling.
- 报告书 proces-verbal
- 你打算打工吗? Do you plan to do some odd jobs?
- 这些书对小学生太难了一点。 These books are a bit difficult for schoolchildren.
- 麻烦你 Would you kindly ... ?
- 把这些单词背熟。 Learn these words off by heart.
- 愿上帝保佑你! Bless you!
- 后半天你打算怎么过? How would you like to spend the rest of the day?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- 他编辑、校对并监督印制了这些书。 He edited, proofed and supervised these books in production.
- 抱歉,给你带来那麽多的麻烦。 I'm sorry I have given you so much trouble.
- 谅必你打算让它那样了? Surely you are going to leave it like that?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 我拿不到架子上的书。 I can't get at the book on the shelf.