您要查找的是不是:
- 你愿意陪我去看牙医嘛? A: Would you keep me company at the dentist?
- 你愿意陪我跳舞吗?如果我邀请你跳的话你会被我吓跑吗?并且永不回头你会哭吗?如果你看到我哭今晚你会拯救我的灵魂吗? Would you run and never look back Would you cry if you saw me cry And would you save my soul, tonight?
- 如果你愿意,我们可以去跳舞或去看电影。 If you like,we can go to the disco or watch a movie.
- 如果你愿意听我的劝告,我看你不应当去。 If you want my advice,I don't think you should go.
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "你去不去看电影?" "随便好啦。" "Would you like to go to the cinema?" "I'm not bothered."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "比尔和他的伙伴们去看球赛了," 他母亲说。 "Bill and his boy friends have gone to the ball game, " said his mother.
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."