您要查找的是不是:
- 你感到这种馅饼难做吗? Do you find it a difficult pie to make ?
- 但我感到这种创伤还远远没有痊愈。 But I feel the wounds are still too fresh.
- 我感到这种生活很新鲜。 This kind of life is new to me.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 在这种片子里你很难做什么新特技,那儿既不可能坠楼,因为没有高楼,也不可能驾车飞驰--只能搞点马上工夫。 It's difficult to do new stunts in this kind of movie because you don't have high buildings to fall from or speeding cars---you can only do some horse things.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 目前很难做出评价。我得想一想。 It's difficult to give an opinion at the moment. I have to think about it.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 每当你知道手中所握到的任何人或事会让你感到安全,你会抓稳著他,保留著或囤积著。 Ever searching for security, you latch to people or things that help you achieve that essential feeling.
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 在沙漠里水是很难得到的。 Scarce: Water is scarce in the desert.
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "什么时候吃晚饭?已经6点了。" "是的,是的,我尽快做好。记住忍耐是一种美德。" "When am I going to get my supper? It's after six already." "Now, now. You'll get it as soon as I can manage. Remember that patience is a virtue."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "喂," 史密斯小姐说 "你们为什么不说话,你们俩在做什么,我能问一问吗?" "Come on, " said Miss Smith, "has the cat got your tongue? What have you two been up to there, may I ask?"
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"