您要查找的是不是:
- "你想要艾贝或我跟你去吗?" 汤姆问他的妻子 "Do you want abe or me to go with you?" Tom ask his wife.
- "你能和我一起吃饭吗?" "对不起," 莉莉答道,"像那亲爱的伊丽莎白说的那样'不能行'。" "Will you dine with me?" "Sorry, " answered Lily, "as your dear Elizabeth would say." "No can do."
- "你想要艾贝或我跟你去吗?" "Do you want abe or me to go with you?"
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。" "I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。" "What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "况且,不管我是不是这样" ,他接着说,"这和他认为我忘恩负义没有多大关系。" "Besides, whether I am or not, " he added, "that has little or nothing to do with his thinking me ungrateful."
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- 如果出口商有好几类产品,他能规定他想包括在协议中的产品种类吗? If the exporter has several product lines,could he specify which product lines he wants included in the arrangement?
- "把店门关几天,跟我们去,萨姆。" "我是很想去。" "Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "你怎么哭了?" "我控制不住呀!" "Why are you crying?" "I can't help it."