您要查找的是不是:
- 你怎麽吃得下那只蚱蜢?你不觉得恶心吗? How can you eat that grasshopper? It does not make you sick?
- 我真不知道他怎麽吃得这样多! I don't know how he manages to put it all away!
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 那只黄褐色的大兽跳向一边,翻滚了几下就一动不动地死去了。 The great tawny beast sprang to one side and then rolled over in the stillness of death.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "我想我吃得太多了。" -- "彼此彼此。我也吃得太多了。" "I think I ate too much." - "Same here. I did to."
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "什么时候吃晚饭?已经6点了。" "是的,是的,我尽快做好。记住忍耐是一种美德。" "When am I going to get my supper? It's after six already." "Now, now. You'll get it as soon as I can manage. Remember that patience is a virtue."
- "他这个星期脾气很不好。" "是呀,不过请注意,他最近病得很厉害呢。" "He has been very bad-tempered this week." "Yes, but mind you, he's been rather ill just recently."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。" "What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- 这场大火把这片树林烧得只剩下几株树。 The great fire reduced the forest to a few trees.
- "我生下私生子了,女士。" 那姑娘眼睛直往下瞧地回答了。 "I have a misfortune, Ma'am, " replies the girl, casting down her eyes.
- 如果桥建得再高些,这只船就能通过了。 If the bridge was built higher,the boat could get under.
- "我想,你们不会正在用餐吧?" 邻居犹豫了一下。 "不,我们正在吃,那又有什么关系?赶快进来。" "You're not having your meal just now, I hope?" the neighbour hesitated. "Yes, we are, what of it? Come right in."