您要查找的是不是:
- 你怎么闹到这样的地步? How did you get into such a mess?
- 不会的,要从挑战而得,惟有当主在你的敌人面前为你摆设筵席,才会吃到这样的食物。 Oh no. It had to come through the challenge. It only comes when He, the Lord, prepared a table for you in the presence of your enemies.
- "我们不可小看这个机会--也许我们再也找不到这样的机会了。" "We shouldn't sniff at this opportunity--we any not get another like it."
- 哦,妈妈,请你别傻气呀。你怎么可以这样做呢? Oh, mother, please don't be foolish. How can you act this way?
- 有些富人逝世后尸骨未寒,子女就为了争遗产而闹到死人不得安宁。 In some instances,the children started fighting over the inheritance as soon as the head of the household died.
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- 如果你想学溜冰,我教你怎么溜。 If you want to learn to skate,I'll teach you how to skate.
- "大多数人不是爱这样的聚会就是爱那样的聚会。" "噢,我可是对任何聚会都讨厌极了。" "Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- 没有原材料,你怎么计划着生产产品呢? If there are no raw materials,how can you plan to manufacture products?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 你怎么跟讲故事一样。 It sounds like you are telling a story.
- 在这样的时候,我什麽都舍得。 At a time like this, I do not grudge a thing.
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- 你怎么就不明白她爱你呢? Can't you get it through your skull that she loves you?
- 按道理他应该到车站去接你。 He should have meet you at the station on principle.
- 在这样的范围内 to the extent that
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 你怎么对什么都这么消极呢? why do you have to be so negative about everything?
- 在他这样的年龄该懂事些了。 He ought to know better at his time of life.
- 吉姆认为天要下雨了,你怎么认为? Jim reckons it's going to rain. What do you think?