您要查找的是不是:
- 你就是米歇尔,对吗?"他打断了我的思绪,说道:"你想看看房间吗? You are Michelle, aren't you? "he said, coaxing me out of my trance." Would you like to see the room?
- "你就是米歇尔,对吗? "You are Michelle, aren't you?
- 你就是米歇尔,对吗? You are Michelle, aren't you?
- 过量饮酒并承受随之而来的后果并不意味这你就是对酒精上瘾。 You don't need to be addicted to alcohol to drink too much or suffer the consequences.
- 你就是说出大天来,也休想改变我的主意。 You can talk till the cows come home: you'll never make me change my mind.
- 翠希:嗯,你肯定就是那个什么脏活都干的临工吧,我说的对吗? Trish: So. You must be the handyman who will take any dirty job? Am I correct?
- 不是你就是李师傅把仪表修好的。 Either you or Master Li has repaired the meter.
- 自由职业者就是自由加上柳叶刀,对吗? Freelance is free plus lance, right?
- 有时候你就是不能随波逐流,跟着大家走。 Sometimes you just can't go with the flow and jump on the wagon.
- 你就是老师,不是吗? You are the teacher, aren't you?
- 只要有你就是好天气! Rainy days just go away with you being around.
- 如果你发了一个坏球,你就失去了发球权,对吗? If you have a "fault",then,you will lose the serve. Am I right?
- 你就是我想见的人。 You're the very man I want to see.
- 你认为人生就是一连串愉快的事情吗? Do you think life is a sequence of agreeable events?
- 你就是我全部的天下。 To the whole world, you are one person but to me you are the whole world.
- 这儿注意事项特别多。不能出什么岔子呀!“出岔子”就是指出事故、出错误的意思,对吗? There are a lot of things needing attention. No mistakes or accidents should occur! "Chu chazi" refers to the occurrenceof mistakes or accidents, yeah?
- 你就是个爱发牢骚的老家伙! You're nothing but an old grouch!
- 难道你就不会对你的婉拒之辞略加修饰吗? Can you embellish your refusal just a little bit?
- 你就是我要雇用的人。 You are the very man that I want to employ.
- 不是你就是他没讲真话。 Either you or he is no telling the truth.