您要查找的是不是:
- 你在胡说些什麽啊? Iris: What are you babbling about now?
- 我真不懂你。你爸爸要给你一部保时捷,你还拒绝他。你在想什麽啊? I don't get you. Your dad wanted to give you a Porsche and you turned him down. What were you thinking?
- 你他妈的在胡说些什么! What the hell are you babbling!
- 爱薇拉:你在做什麽啊,山姆? Elvira: So what are you doing Sam?
- 你他妈的在胡说些什么! What the hell are you babbling!
- “卡梅伦女士!”我被吓坏了!我都做了些什麽啊?现在我还能反悔吗? "Ms. Cameron, please!" I was distraught! What had I done? How could I get out of this?
- 你在胡说什么?(对他人所言感到惊奇、不悦或担忧时用) What are you talking about?(= used when you are surprised, annoyed and/or worried by sth that sb has just said)
- 陶德:你在做什麽啊? Todd: What are you doing?
- "如果你在下巴上涂些肥皂泡沫,你就会觉得刮脸容易多了。" "If you put some lather on your chin, you'll find it much easier to shave."
- 世界在倾听,世界在注视,世界等待着我们做些什麼。 The world listens.The world watches.The world waits to see what we will do.
- 你在我的书桌里乱翻什麽呀? What are you doing rooting around in my desk?
- 不要客气。嘿,我们到了,这就是学生活动中心,你要在这里做什麽? Don't mention it. Say, here we are. This is the student center. What are you going to do here?
- “你在找间谍墨菲啊??他住在村庄的那边,另外的那个方向。” you are looking for Murphy the spy?he's in the village over in the other direction.
- 你颠三倒四地说些什麽呀? What are you bumbling (on) about?
- 你在那些书架上找不到什么令人激动的书。全是些乏味的书。 You won't find any exciting books on those shelves. They're all as dry as dust.
- 她在康复期间做些什麽来消磨时间呢? What did she do to pass the time (ie to make the period of boredom less tedious) while she was convalescing?
- 你还不知你在讲些什么。你还是等长大了再替老板出点子吧。 You've no idea what you're talking about. Wait till you've cut your eye-teeth before you start advising the boss.
- 你什麽时候发现丢了钱包的? When did you first miss your purse?
- 他胡扯些什麽? What's he blabbering (on) about?
- 你没有什麽可谴责的。 No blame attaches to you.