您要查找的是不是:
- 你在宴会上守规矩吗? Did you behave yourself at the party?
- 你今天在聚会上守规矩了吗 [乖不乖] ? Did you behave at the party today?
- 我不得不佩服你在宴会上对待那个令人讨厌的老人的方式。 I have to hand it to you for the way you treated that nasty old man at dinner.
- 这孩子守规矩吗? Did the child behave.
- 在宴会上我们的食物不够,因为我没有料到会有这么多人来。 We ran out of food at the party because I didn't bargain for so many people turning up.
- 你在宴会上愉快吗? Did you enjoy yourself of the party?
- 你今天在聚会上守规矩了吗? Did you behave at the party today?
- 在宴会上,那位著名的作家及其夫人未出席,引起了人们的注意。 In the party the celebrated writer and his wife were conspicuous by their absence.
- 你在那里投资极为精明。 You made a shrewd investment there.
- 你今天在聚会上守规矩了吗? Did you behave at the party today?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 在宴会上我出了洋相,把蛋糕全撒在他们的新地毯上。 I made an ass of myself at he party by dropping cake all over their new carpet.
- 政府将向你提供经济资助以支付你在国外的费用。 The government will provide you with financial support to cover your expenses during your stay abroad.
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。" "What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- 在一次教会举办的专题座谈会上,有数百名妇女出席讨论堕胎问题。 At a church rap session a few hundred women came to talk about their abortions.
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "你去不去看电影?" "随便好啦。" "Would you like to go to the cinema?" "I'm not bothered."