您要查找的是不是:
- 你在坐船时晕船了吗? Did you get seasick during the voyage?
- 约翰和埃里克很快就成为朋友了,你在新的环境中交朋友了吗? John and Eric soon became friends; have you made friends yet in your new environment?
- 我上次坐船时,呕吐不止。 The last time he went on a boat, he tossed his cookies.
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- 你在看什么? What are you looking at?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- 现在可以了吗? Is this OK now?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 在这些画面与那些有时伴随画面的刻记之间,可能存在着一定的关系。 It is possible that there is a definite relation between these paintings and the markings that sometimes accompany them.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 政府将向你提供经济资助以支付你在国外的费用。 The government will provide you with financial support to cover your expenses during your stay abroad.
- 爱迪生和他的同伴整晚上在观察他的灯,灯连续亮了40个小时才熄灭。 Edison and his men were watching his light all the night. The light continued to burn for40 hours before it went out.
- 是的,我来接你。 Yes, I've come to fetch you.
- 在这小山村里,每到做饭时,就能见到一缕缕烟雾从烟囱里升起。 In the small mountain village, when it's time to cook, smoke could be seen curling up from chimneys.
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- 如果小车在午夜前尚不能返回,你们最好别让我参加了。 If the car is not going to return before midnight,you'd better count me out.