您要查找的是不是:
- 你在哪儿见过剪刀吗? have you seen the scissors anywhere?
- 你记得你在哪儿见过她吗? Do you remember where you met her?
- 我以前在哪儿见过他。 I've seen him somewhere before.
- 谚语“入乡随俗”的意思是,无论你在哪儿,你都必须遵守当地的风俗习惯。 The saying "When in Rome, do as the Romans do" means one must observe local customs wherever one is.
- 你有剪刀吗? Have you get a pair of scissors?
- 我们好像在哪儿见过。 Apparently we've met somewhere before.
- 你能向警方证明当时你在哪儿吗? Can you prove where you were to the police?
- `你把剪刀放在哪儿了?'`我把它放(回)到抽屉里了。' `Where did you put the scissors?' `I put them (back) in the drawer.'
- 你在那里投资极为精明。 You made a shrewd investment there.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你见过新图书馆的设计图吗? Have you seen the plans for the new library?
- 下星期和你在同一时间见面。 I will see you at the same time next week.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- 我真希望我曾见过他本人。 I wish I could have seen it in the flesh.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 噢!我从来没见过这么美丽的一个尤物。 Oh! She is the most beautiful creature I ever beheld!