您要查找的是不是:
- `你听得清我的话吗?'`听清了,声音又大又清楚。' `Are you reading me?' `Reading you loud and clear.'
- 你听清我的话了吗? Do you catch my words?
- 希罗底王后:你听见他攻击我的话了吗?你居然容忍他谩骂你的妻子! You hear what he says against me? You suffer him to revile her who is your wife!
- 你听懂我的话了吗? Do you follow me?
- 请靠近我,你就能听清我说的话了。 Please get close to me so that you may hear me clearly.
- 你听见你女儿怎么回答我的话了吗?希罗底王后:她回答得对,你干吗总盯着她看? HEROD You hear how she answers me, this daughter of yours? HERODIAS She does right. Why are you always gazing at her?
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 你听懂我刚才说的话了吗? Do you understand what I said just now?
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。 "Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 你觉得能听清我的话吗? Do you think I make myself understand?
- "6镑," 我说道: "真贵,你可把它放起来留到结婚时穿。" "Six pounds, " I said. "That's very good money. You'll be able to save for your bottom drawer, "
- "昨天我听到一个很有趣的笑话。" "哦,别讲了。你的无聊笑话我听腻了。" "I heard a good joke yesterday, " "Oh, put a sock in it. I'm tried of your silly jokes."
- 你能听清我的话吗,先生? Be you following me, sir?
- "全告诉我吧,我的孩子," 她说,"别藏在心里,我看你忍得够多的了。" "Tell me it all, my lad, " she said. "Get it off your chest. I can see you've had a lot to put up with."
- 如果中华人民共和国“窃缺到了我们目前所部署的每种核弹头的“设计情报”的话,那么,责任将部分归咎于克林顿政府目前执行的这些政策。 If the PRC has managed to "steal" "design information" on every one of our currently deployed nuclear warheads,then each of these Clinton Administration policies is partially to blame.
- 如果你听我的建议,你会赚很多的钱。 If you follow my advice,you'll make a lot of money from it.
- 如果用日本的段位制来衡量他的话,我相信他可以上7段或8段。 If the Japanese ranking system were applied to him,I believe he would rank among the seventh or the eighth dan.
- "你看上去很热。" "是的,我的鞋子让人受不了。" "那就把它脱了,不犯法的。" "You look hot." "I am, and my shoes are killing me." "Take them off then, there's no law against it."
- 嗯,谢谢。凯西,你听到她说的话了吗? Uh, thanks. Kathy, did you hear that?