您要查找的是不是:
- 你听懂我的话了吗? Do you follow me?
- 希罗底王后:你听见他攻击我的话了吗?你居然容忍他谩骂你的妻子! You hear what he says against me? You suffer him to revile her who is your wife!
- 你能听懂我的话吗? 你明白我的意思吗? Do you follow me?
- “你听得见我的话吗?”“听见了,你的声音又大又清楚。” 'Do you read me?' 'I'm reading you loud and clear.'
- 你果真注意听我说话,你是会听懂我的话的。 If you are to listen carefully,you'd hear me.
- 你听见他出去了吗? Did you hear him go out?
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 我请求你听一听我的话。 I beg you to give ear to my word.
- 你听见有人在敲门了吗? Did you hear someone knocking at the door?
- 啊呀,别老挑我刺。你又不是不懂我的意思。只不过打字打快了点嘛。 Oh, cut me some slack. It's not like you can't understand me. I was just typing too fast, you know.
- 他的话很难听懂,因为他讲话口吃。 It's difficult to understand him because he has a speech impediment.
- "全告诉我吧,我的孩子," 她说,"别藏在心里,我看你忍得够多的了。" "Tell me it all, my lad, " she said. "Get it off your chest. I can see you've had a lot to put up with."
- 你听听她那些无礼的话! Just listen to her sass!
- “你路经牛津时停车了吗?”“没有,我一直开过来的。” 'Did you stop in Oxford on the way?' 'No, we drove straight through.'
- 他的话很难听懂,因为他讲话口吃。 It's difficult to understand him because he has a speech impediment.
- "你看上去很热。" "是的,我的鞋子让人受不了。" "那就把它脱了,不犯法的。" "You look hot." "I am, and my shoes are killing me." "Take them off then, there's no law against it."
- 练习得越多,就越能更好地听懂用外语所说的话。 The more we practice, the better we get at listening to speech in a foreign language.
- 昨晚你看电视了吗?--没有,我宁愿看小说也不愿看电视。--我愿意看。 Did you watch TV last night? --No, I prefer to read novels rather than watch it. --I prefer to that.
- 等你听到你自以为肯定能通过的那场考试的结果时,你可就笑不起来了。 It'll take the smile off your face when you hear the result of the examination you were so certain of passing.
- “你看见我的笔了吗?”“看见了,就在那儿。” 'Have you seen my pen?' 'Yes, it's over there.'