您要查找的是不是:
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你要是做那件事,必将以耻辱告终。 If you do that,you'll end up with egg on your face.
- 她听到那坏消息时极度悲伤. her utter desolation when she heard the bad news
- 如果你听从我的忠告,你就不会与那家公司合作。 If you follow my advice, you will not cooperate with that company.
- 要是那牧师的阿姨一向未接触过酒,她找到那香槟酒时便要当心了。 If the aunt of the vicar has never touched liquor,look out when she finds the champagne.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 如果你听我的建议,你会赚很多的钱。 If you follow my advice,you'll make a lot of money from it.
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- 如果国共两党能共同完成这件事,蒋氏父子他们的历史都会写得好一些。 If the KMT and the CPC can join efforts to complete it, Chiang kai-shek and his son will have a better place in history.
- "到那时候我肯定发了财。" "鬼才相信。" "Of course, I'll have made my fortune by then." "I don't think."
- 如果你听从我的劝告,就不要同她保持接触。 If you follow my recommendation,you will not keep in touch with her.
- 每个便士都那么难挣,对于每个先令,都是到万不得已时才花掉它。 Every penny was hard earned,and every shilling was kept until I had to spend it.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 每到春天,树木、青草与各种植物冒出绿意,宣告寒冷、了无生气的冬天已过。 Every spring, the color green appears on trees, grass and all kinds of plants, announcing that the cold, lifeless winter has passed.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 每晚在睡觉之前,奶奶一定都会先确认我穿了我那件有32X那麽大的睡衣,睡衣就固定地被塞进我的袜子里,然后她就把那难闻、又讨厌、又难看的胖胖(不知怎翻)救世军雪帽戴在我头上。 Every night before bed, grandma would make sure I was wearing my size 32X pajamas, which were firmly tucked into my socks, and then she put this smelly, hideously, ugly, palm-palm salvation army ski cap on my head.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- “我十分感激你的帮助。”“哦,没啥,不用谢。” I'm most grateful to you for your help. "Oh, it's nothing, forget it."