您要查找的是不是:
- 你同上司相处得好吗? Do you stand well with your boss?
- 同上司相处如同与火相处,不要太近,以免被烧伤;也不要太远,以免被冻僵。 A man should live with his superiors as he does with his fire; not too near, lest he burn, nor too far off, lest he freeze.
- 你吃得好吗? Did you have a good nosh?
- 一开始与你的上司相处好是上策。 It's a good idea to try to start off on the right foot with your boss.
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。" "Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "考得怎么样?" "糟透了。" "How was the exam?" "I mucked it up."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 同他这样的人相处真讨厌。 It's a pain having to get along with a fellow like him.
- 在你方便的时候我想来看看你。 I'd like to see you whenever it's convenient.
- 如果国共两党能共同完成这件事,蒋氏父子他们的历史都会写得好一些。 If the KMT and the CPC can join efforts to complete it, Chiang kai-shek and his son will have a better place in history.
- 在你信任一个人之前,先要深入了解他。 Eat a peck of salt with a man before you trust him.
- 那水手醉得不省人事。 The sailor was stupid with liquor.
- 在你做这个的同时 while you are about it
- 我们得对我们的计划稍加修改。 We have to modify our plan a little bit.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 麦克尔开车开得过快。 Michael drove exceedingly fast.